2025年9月5日至25日,由商务部主办,中国电建集团中南勘测设计研究院有限公司承办的“多米尼加清洁能源开发与建设研修班”在湖南长沙顺利举办。来自圣多明各自治大学(UASD)的教授路易莎・玛丽亚・门德斯・阿隆索(LUISA MARIA MENDEZ ALONSO),将自己在华期间的所见所闻、所思所感,以及对中国认知的深刻转变,尽数倾注于文字之间,以一篇饱含深情的作品《未雨绸缪》,为这段难忘的中国之行写下了一曲真挚的赞歌。

图一:路易莎分享原创诗歌
“Cava el Pozo Antes de Tener Sed”
Décima a Partir de un Proverbio Chino
未雨绸缪:一首源自中国古老谚语的十行诗
LUISA MARIA MENDEZ ALONSO
作者:路易莎・玛丽亚・门德斯・阿隆索
翻译:罗龙
“Zhongguó” o “Reino del Medio”
Te denominaron tus habitantes
Sociedad de grandes pensantes
Con milenarios remedios
E invenciones que superan al promedio
Brújula, pólvora y papel
Y otros tantos que pusiste a nuestra merced
Pero es tu capacidad de reinvención
Lo que me motivó a escribir con pasión
“Cava el pozo antes de tener sed”
你的先民将这片土地称作
“中国”或“中央之国”
这片智者辈出的土壤
孕育千年智慧与良方
超越时代的创造熠熠生辉
指南针、火药、纸张飞扬
更多发明惠及四方
但最令我心潮澎湃的
是你自我革新的磅礴力量
这正是“未雨绸缪”的辉煌注脚
Fuerzas foráneas e invasoras
Te golpearon muy duramente
Y a pesar del trauma, te mantuviste resiliente
Con actitud vencedora
Hasta conseguir la victoria
Dando cátedra al mundo
De que rendirse no es el punto
Sino prepararse con planificación
Enseñando con tu ejemplo a cada nación
Que tu tierra, no es su asunto
外邦铁蹄曾肆意践踏
苦难深重击不垮你的脊梁
创伤中依然坚韧如钢
以胜利者的姿态作答
终让世界见证浴火重生
你的课程传遍四方
屈服从来不是选项
唯有运筹帷幄方能致远
用行动告诉每一片国土
家园的命运由自己执掌
Y a pesar de tus heridas
Tu corazón jamás se endureció
Por el contrario, en ti floreció
El deseo de mantenerte unida
Adoptando las más asertivas medidas
Para convertirte en un modelo a seguir
De cómo el mundo debería vivir
Con orden, eficiencia y sostenibilidad
Confiando en tu plena capacidad
De las cenizas, podrás siempre resurgir
伤痕累累
未曾使你冷漠
反而让团结的火焰
愈燃愈旺
以睿智抉择铸就榜样
成为世界前行的航标
秩序、效率与可持续发展
彰显着东方智慧的深广
你始终坚信
凤凰终将从灰烬中翱翔
Durante tan corta estancia
Se puede conocer tanto de tu cultura
Caminando por tus calles de manera libre y segura
Mientras se admira la grandeza de Changsha
Olvidando de repente a gran distancia
Todo lo dejado en la República Dominicana:
Sol, salitre, techos de cana
Una sociedad subdesarrollada muy distinta
Pero con gente con el mismo carisma
Que sueña con un mejor mañana
虽只是短暂造访
却饱览你文化的浩瀚
漫步街头自由安然
沉醉于长沙的壮美风光
恍然间忘却了加勒比海的故乡
多米尼加的阳光、盐沫与蔗糖
虽是不同的发展篇章
却有着同样热情的人民
憧憬着明天的曙光
Pero quedarse solo con las ganas de ser mejores
No es suficiente
Se necesita la Fe convincente
De ser líderes transformadores
Buscar ser innovadores
A través de soluciones eficientes
Desarrollando energías amigables con el ambiente
Como lo hizo China con su reforma
Que tiene como parte de su dogma
Ser el referente en todos los continentes
但若只空怀奋进的愿望
远不足以改变现状
需要坚定的信仰
成为变革的领航
追寻创新解决方案
开发绿色能源新方向
正如中国改革的壮举
将发展理念谱成信条
成为洲际间的典范榜样
Hasta pronto China, palabra de honor
Pues tu semilla en mi pecho germinará
Ya verás que el mundo te amará
Pues seré corresponsal con mi voz
De tu gran belleza y valor
Gracias por hacerme comprender
El significado de tener visión y creer
Que la prevención vale más que la reacción
Y que con acción y decisión
“Se cava el pozo antes de tener sed”
再见中国,以荣誉起誓
你播下的种子在我心中生长
世界终将读懂你的光芒
我将以使者之声传扬
你的瑰丽与价值无疆
感谢你让我真正领悟
远见与信念的重量
预防远胜于仓促应对
以行动与决心证明:
“未雨绸缪”
注:长诗中的基本单元是诗节,每一诗节中包含10个诗行
(中国电建集团中南勘测设计研究院有限公司供稿)